2013/09/14

merry widow

She is a famous director's merry widow. She fell in love with his back. They got married, just before the intermission. Soon after, he was awarded with the Golden Baton for the interpretation of 'Fate  knocking at the door' and she was left alone. She cried a bit in the first row and  passed out from laughter, before the curtain fell down. Babette is wearing a tail coat, a cocktail dress by Karen Millen, an improvised tartan-lace skirt, a fascinator and a leather choker by www.babetteversus.com. Boots by G.R.. Satin gloves and studded jacket are vintage.Jest wesołą wdówką po słynnym dyrygencie. Zakochała się w jego plecach. Pobrali się przed antraktem. Wkrótce potem dostał Złotą Batutę za interpretację 'Śmierci, co puka do drzwi' i została sama. Popłakała trochę w pierwszym rzędzie i umarła ze śmiechu, zanim zapadła kurtyna. Babette ma na sobie frak, koktajlową sukienkę od Karen Millen, improwizowaną  spódnicę z tartanu i gipiury, fascynator i skórzaną obrożę  www.babetteversus.com, botki G.R.. Rękawiczki satynowe i kamizelka z ćwiekami vintage.

www.pozytywnefoto.pl