After having sung a heartbreaking beautiful psalmody, Babette ran off with pastor's two candelabras, white pussy's portrait (acrylic on canvas by kinga), pastor's faithful old dog, called Billy and Ray, Billy-Ray's mate. Though they headed Mexico, they got stuck in Wet Rocks. Really, they couldn't choose the grimmer shithole. Life at the edge of the prairie can be tedious as a twice-told tale and more sinister, than darkness at the edge of town. Babette is wearing too large&too short men's dress pants, women's vest by cache-cache, large, studded belt and spotted heels. The leopard print top, blouse and necklace are bought at www.babetteversus.com
Babette's felt hat is wet. It keeps raining all the time in Wet Rocks. |
Po wspólnym odśpiewaniu około stu, wzruszających do łez psalmów, Babette ukradła pastorowi dwa kandelabry, które natychmiast opyliła, akrylowy portret białej kotki (autorstwa kingi), wiernego psa pastora, o imieniu Billy i nie omieszkała zwiać z kumplem Billy-Ray'a, Rayem. Doczłapali się tylko do Wet Rocks. A tak chcieli do Meksyku. Gorzej nie mogli wybrać. Nuda na skraju prerii bywa bardziej przejmująca, niż ciemność na skraju miasta. Babette ma na sobie za szerokie i za krótkie spodnie od garnituru męskiego, kamizelkę damską marki cache-cache, pas z ćwiekami, szpilki w grochy. Top w panterkę, bluzka ze stójką i naszyjnik pochodzą ze sklepu www.babetteversus.com. Kapelusz Babette jest mokry i filcowy. W Wet Rocks leje bez przerwy.
|